Translation of "solo per curiosita" in English


How to use "solo per curiosita" in sentences:

Solo per curiosita', non provero' ad andarci a letto.
I'm not gonna try to sleep with her.
Solo per curiosita', ma cosa stava facendo il resto della tua squadra mentre il tuo personaggio combatteva gli zombie?
Just out of curiosity, what was the rest of the team doing while your character was fighting the zombies?
Beh, sono venuto solo per curiosita', per vedere cos'avete in questo vostro bar.
Well, I just came out of curiosity. See what you had at this bar of yours.
E... solo per curiosita', fate una bio-scansione, un profilo dei tessuti e dettagli metabolici.
And just for fun, run a bio-scan, a tissue profile and a metabolic detail.
Solo per curiosita', e' a causa di un problema di tiroide o di un qualche radicato problema di autostima?
Just curious is it like a thyroid problem, or is it some deep seated self-Esteem issue?
Solo per curiosita', ma dove le trovi donne come quella?
Just out of curiosity, where do you find women like that?
Solo per curiosita', nella sua collezione... ha qualcosa grande piu' o meno cosi'... che sembra una mano umana mozzata?
I'm just curious, in his collection anywhere, has he got something that's kind of likesobig; it looks a severed human hand?
Solo per curiosita', ma come usate il bagno qui?
Just curious, but how do you use the bathroom in here?
Amanda, quante persone sono state tentate o hanno dato un'occhiata solo per curiosita'?
Amanda, how many people were tempted or looked just because they were curious?
Solo per curiosita', quanti soldi dovresti avere per cercare di disarmare un rapinatore?
Just out of curiosity, how much money would it take for you to wrestle a gun from a mugger?
Solo per curiosita', chi e' in testa per la parte del "ragazzo senza futuro"?
Just out of curiosity, Who's in t lead to play "guy with no future"?
Solo per curiosita', a quale punto tu blocchi un ragazzo?
Just out of curiosity, at what point do you cut a guy off?
Solo per curiosita', quand'e' che scendi di li'?
Just out of curiosity, what time do you get down from there?
Solo per curiosita', cosa faceva prima della guerra, sergente?
Just out of curiosity, what'd you do before the war, Sergeant?
Ehm, a proposito, solo per curiosita', hai notato che oggi ho mia figlia con me?
By the way, I'm just curious. Did you even notice I have my daughter with me today?
Le chiavi sono state prese dopo che e' stata uccisa. E io ho aperto la cassaforte solo per curiosita'.
The keys were taken aftershe was killed, and I only opened that safe out of idle curiosity.
Harvey... solo per curiosita'... perche' ci hai messo tanto a chiamarla?
Harvey, just out of curiosity, what took you so long to call her?
Vorrebbe essere qui, ma... e' andato all'ospedale per vedere se il signor Kinlan ce la fara', e, solo per curiosita'...
He wishes he could be here, but he actually went to the hospital to see if Mr. Kinlan pulls through.
Solo per curiosita', se io volessi entrare nella CIA?
Just out of curiosity: What if I wanted to join the CIA?
Solo per curiosita', come hai conosciuto Hannah Montana qui presente?
Uh, just out of curiosity, how did you meet Hannah Montana here?
Ma, solo per curiosita'... che cosa succede se non ricambia?
But just curious-- what happens if she doesn't reciprocate?
Mike, solo per curiosita', qual era prima?
Mike, just out of curiosity, what was it before?
Solo per curiosita', tu cosa ne pensi?
Just curious, where do you stand on that?
Solo per curiosita', che succede quando un Vigile del Fuoco con un Problema che viene attivato dal rimorso riceve un premio di fronte a una folla di cittadini di Haven adoranti?
Just out of curiosity, what happens when a firefighter whose trouble is activated by guilt receives an award in front of a crowd of adoring Haven citizens?
Solo per curiosita', quando sei tornata a casa l'ultima volta?
Um, just out of curiosity, when was the last time you were home?
Solo per curiosita', e' stato bravo, almeno?
Just out of curiosity-- was he any good?
E non hai cercato Marjorie Duvall solo per curiosita'.
And you haven't just been checking on Marjorie Duvall.
Solo per curiosita', chiedi a tutti i tuoi amici di dimostrare la loro lealta' uccidendo qualcuno per un drink?
I'm just curious. Do you ask all of your friends to prove their loyalty by killing someone over drinks?
Solo per curiosita', quanto pensi che valga tutto?
Mm-hmm. Just out of curiosity, how much you think it's all worth?
Solo per curiosita', come lo ha scoperto?
Just out of curiosity, how did you find out about this?
Ok, solo per curiosita', cosa, a tuo avviso, si potrebbe definire come un buon motivo?
Uh, okay, j-just out of curiosity, um, uh, what, in your opinion, would qualify as a good explanation?
Solo per curiosita', Penny, se questo esperimento ci facesse davvero innamorare... mi accompagneresti in macchina a Lake Geneva, in Wisconsin per la Gary Con?
Just out of curiosity, Penny, if this experiment does make us fall in love, would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin for Gary Con?
Solo per curiosita'... perche' non l'hai chiesto a Leonard un consiglio su tutto cio'?
Uh, just out of curiosity, why didn't you ask Leonard for advice about this?
Solo per curiosita', sai chi ha preso il tuo posto nella cosa a tre?
Just out of curiosity, you know who took your place in that three-way?
Solo per curiosita', hai fatto sesso sia con lui che con me ieri?
Just out of curiosity, did you have sex with him and me yesterday?
Dunque... vorrei chiedervi una cosa, solo per curiosita'.
So let me ask you guys something. I'm just curious.
Solo per curiosita', quante altre portate ci sono?
Uh, just curious, how many more courses?
Solo per curiosita'... da quanto tempo va avanti fra voi due?
Out of curiosity... how long has it been going on between the two of you?
Solo per curiosita'... tuo padre e' solo uno stupidotto o e' realmente uno di quelli tosti?
Just out of curiosity, is he a knucklehead, your daddy, or is he a real bad guy?
A proposito, solo per curiosita'... il tuo cellulare non funziona piu'?
By the way, I'm just curious... your cell doesn't work anymore?
Solo per curiosita', cosa sa il ragazzo esattamente?
Just out of curiosity, what exactly does the kid know?
Jules, solo per curiosita', come... come funziona tra te e Ray?
Jules, uh, just out of curiosity, what's the... what's the story with you and Ray?
Solo per curiosita', Marti... cosa ti fa pensare di essere cosi' competente da poter rappresentare Lewis?
Just out of curiosity, Marti... Hmm? What makes you think you're remotely competent to represent Lewis?
Solo per curiosita'... come facevi a sapere che ero ancora ad Haven?
Just out of curiosity, How did you know that I would still be in haven?
Allora, solo per curiosita', come fa una persona a valere cosi' tanti soldi?
So, just out of curiosity, how does someone get to be worth so much money?
Solo per curiosita', quali donne ti attraggono?
Just out of curiosity, what kind of woman are you attracted to?
Solo per curiosita', che tipo di agevolazioni finanziarie offrite per... gli studenti piu' meritevoli?
Hey, just out of curiosity, what kind of financial aid packages do you offer for academic high achievers?
Solo per curiosita', hai mai pensato di dirlo a qualcuno, prima?
Just curious, you ever think about running the idea by someone first?
Solo per curiosita', che scusa si e' inventato questa volta il vecchio ubriacone?
Just out of curiosity, why did the old tosspot drop out this time?
3.0428149700165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?